Siguiendo con los experimentos literarios, ahora publico un poema en inglés, su traducción casi literal la dejaré en la columna derecha, espero que les guste, saludos.
I'm the gambler Soy el que apuesta
It's my game, it's my fault Es mi juego, es mi falta
It's the reason I was born Es la razón por la cual nací
It's my faith and my curse... Y es mi destino y mi maldición...
I'm the gambler Soy el que apuesta
A man who can and will always take risks Un hombre que puede y va a tomar siempre riesgos
The one who will go on playing, gambling "all in" El que seguirá jugando, apostando "todo o nada"
Taking his chances and accepting all it could mean. Aventurándose y aceptando todo lo que eso pueda significar
I'm the gambler Soy el que apuesta
A guy you could see as a hopeless cause Un chiquillo que puede verse como causa perdida
The dude who will bet for the thorn, not the rose El joven que apostará por la espina, no por la rosa
And smiles and waits trusting his choice. Sonriendo y esperando mientras confía en su elección
I'm the gambler Soy el que apuesta
For some, just an immature boy with childish feelings Para algunos, sólo un chico inmaduro con sentimientos infantiles
A kid who doesn't want to grow up and start living Un niño que no quiere crecer y comenzar a vivir
By the rules society has made, a pitiful liability Por las reglas que la sociedad ha hecho, una penoso lastre
I'm the gambler Soy el que apuesta
The one all of you want to become Aquel en quien todos se quieren convertir
Because I follow joyful the path of my soul Porque sigo el camino alegre de mi alma
Hearing the rythm of my heart, following the sound of my voice Escuchando el ritmo de mi corazón, siguiendo el sonido de mi voz
I'm the gambler Soy el que apuesta
And yes, sometimes, I really have lost Y sí, algunas veces realmente he perdido
Sometimes I have cried but it doesn't matter, oh no! A veces he llorado pero no importa ¡Oh no!
Because if I don't bet, how can I ever expect to win anything at all? Porque, si no apuesto ¿Cómo puedo pretender ganar alguna vez cualquier cosa?
(Carlos Marchant P)
I'm the gambler Soy el que apuesta
It's my game, it's my fault Es mi juego, es mi falta
It's the reason I was born Es la razón por la cual nací
It's my faith and my curse... Y es mi destino y mi maldición...
I'm the gambler Soy el que apuesta
A man who can and will always take risks Un hombre que puede y va a tomar siempre riesgos
The one who will go on playing, gambling "all in" El que seguirá jugando, apostando "todo o nada"
Taking his chances and accepting all it could mean. Aventurándose y aceptando todo lo que eso pueda significar
I'm the gambler Soy el que apuesta
A guy you could see as a hopeless cause Un chiquillo que puede verse como causa perdida
The dude who will bet for the thorn, not the rose El joven que apostará por la espina, no por la rosa
And smiles and waits trusting his choice. Sonriendo y esperando mientras confía en su elección
I'm the gambler Soy el que apuesta
For some, just an immature boy with childish feelings Para algunos, sólo un chico inmaduro con sentimientos infantiles
A kid who doesn't want to grow up and start living Un niño que no quiere crecer y comenzar a vivir
By the rules society has made, a pitiful liability Por las reglas que la sociedad ha hecho, una penoso lastre
I'm the gambler Soy el que apuesta
The one all of you want to become Aquel en quien todos se quieren convertir
Because I follow joyful the path of my soul Porque sigo el camino alegre de mi alma
Hearing the rythm of my heart, following the sound of my voice Escuchando el ritmo de mi corazón, siguiendo el sonido de mi voz
I'm the gambler Soy el que apuesta
And yes, sometimes, I really have lost Y sí, algunas veces realmente he perdido
Sometimes I have cried but it doesn't matter, oh no! A veces he llorado pero no importa ¡Oh no!
Because if I don't bet, how can I ever expect to win anything at all? Porque, si no apuesto ¿Cómo puedo pretender ganar alguna vez cualquier cosa?
(Carlos Marchant P)